Review for De Wolkenontdekker
Dit klonk heel veel leuker dan dat het eigenlijk was. Een combinatie van een vervelende hoofdpersoon en niet al te goede vertaling.
Laat ik maar eerst beginnen met waarom ik dit boek heb gekozen. Wel dat is makkelijk, houden niet de meeste mensen van wolken kijken? En zien of je er leuke dingen in kan vinden? En als kind is het niet heerlijk om avonturen te bedenken? Dus ja, een boek over wolkenontdekkers? Hartstikke leuk toch?
En ook heb ik het boek gekozen omdat ik Tom McLaughin’s andere prentenboek erg leuk vond. Tja, als je weet van schrijvers dat je een boek van ze leuk vond dan zul je toch snel ook andere van hen oppakken.
Ja, ik verwachtte dat ik dit boek hartstikke leuk zou vinden. Wolkenontdekkers, avonturen, en dan nog een vriendschap? Helaas is het toch heel anders dan ik dacht. Het idee was nog steeds leuk, en ik genoot ook best wel van het verhaal tot de vriendschap, maar daarna werd het toch jammer. Waarom? Wel hoe die jongen om ging met die hond. Echt, je doet dat met dat arme beestje? Je kunt niet gewoon een andere manier bedenken dan zo’n extreme? Daar ging mijn vriendelijkheid jegens dat joch.
En dan heb je het einde, dat zou heel wat goed moeten maken, maar sorry, ik kon dat joch toch echt niet zomaar eventjes vergeven voor wat ie deed.
En dan hebben we nog iets waar ik echt een ster voor af moet trekken. De vertaling. Het was erg houterig en er misten woorden waardoor het verhaal niet meer klopte. Dingen spraken elkaar dan tegen, en ja dat is toch echt jammer. En het zorgde er ook voor dat ik uit het verhaal werd getrokken want die zin die liep niet lekker, dus dan weer herlezen en er echt achterkomen dat er gewoon iets miste. Heel jammer!
De illustraties waren toch echt het hoogtepuntje van het boek. Mooi, lekker gedetaileerd, mooie kleuren. Tja, de illustraties die zorgden er echt voor dat ik in het verhaal bleef.
Dus -1 voor de vertaling.
-0.5 voor het vervelende ettertje van een jongen.
Zou ik dit boek aanraden? Enerzijds ja, want wolken en ontdekken en avonturen. Anderzijds nee, want vertaling en slecht personage (of in ieder geval in de loop van het boek).